Barra de vídeo

Loading...

Buscar este blog

Cargando...

miércoles, 28 de diciembre de 2011

Saving Red Momiji part III. The life and death ... a thin thread.





In two previous articles I have posted notes about this red momiji. Indeed I believe that the tree is ready to begin training. I have decided whether a stone at it. While the rock is at its side is not precisely chosen, is a visual and symbolic support of as the tree is composed with a pot which I will send to produce for him. I leave the photos of this tree, by the way important for me and which longer history within my trees. You can see your progression and its history in the following links:




En dos artículos anteriores he publicado notas acerca de este momiji rojo. En verdad creo que el árbol está ya listo para empezar a entrenar. He decidido engarzar una piedra en él. Si bien la roca que está a su lado no es justamente la elegida, es un apoyo visual y simbólico de como el árbol estará compuesto junto con una maceta que de seguro enviaré a fabricar para él. Les dejo las fotos de este arbol, por cierto importante para mi y del cual ya es historia dentro de mis arboles. Ustedes pueden ver su progresion y su historia en los siguientes links: 

http://anibalpoublan.blogspot.com/2010/03/saving-red-momiji.html

http://anibalpoublan.blogspot.com/2010/08/saving-red-momiji-ii-part-life-and.html



Este es su aspecto hoy. El árbol sigue en proceso de recuperación.
Tiene aproximadamente unos 42 cm de altura, y sí... también creo
que podría empezar a arreglar sus ramas.

This is its appearance today. The tree is still in process of recovery.
It has approximately 18 inches of height, and
Yes... also believe that it could begin to fix its branches.

La gran cicatriz que quedo está cerrando. Observe el avance del tejido vivo.
El balance que debe quedar entre la madera muerta y el tejido vivo debe ser
contemplado en función del la estabilidad del arbol y el desarrollo.

The large scar that had, is healing. Note the progress of living tissue.
The balance that must be made between the dead wood
and living tissue should be referred to based
on the stability of the tree and development.

 La aplicación de sellador se renueva cada cuatro a seis meses.
Yo uso dos tipos diferentes de selladores para estos casos.

The application of sealant or cut paste, is renewed every four
 to six months. I use two different types of sealants for these cases.

 Vista de hermoso follaje verde claro desde el envés.

A view of beautiful light green foliage from the underside.

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada